VOLKOLAK - Ice Hike & Tales of the Old Wolf

by VOLKOLAK

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      €5 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    3 panels Digipack.
    Limited to 500.

    Includes unlimited streaming of VOLKOLAK - Ice Hike & Tales of the Old Wolf via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days
    edition of 500  4 remaining

      €10 EUR or more 

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.

about

European edition of Ледяной поход и Сказки старого волка's album 2016.

Available in digipack at Crush The Desert Records.

credits

released September 30, 2016

Gregory Kiryuhin (Wolf) - Vocal, guitar, harp

Michael Bylin (Lynx) - Mandolin

Danil Buynitsky (Wolf, Jr.) - Bass

Sasha Fokina - Blockflute

Denis Volnukhin (Fox) - Leading drums

Denis Babitsky - Drums

Roman Batyuchenko - Drums

Natalia Paholenko (Ylande) - Vocal on White Swans, Black Ravens

Anatoly Paholenko (Ylande) - Bagpipe on Fierce Rapids



Music and lyrics - G. Kiryuhin (Wolf)

Music on Alone Against the Tumen - M. Bylin (Lynx)

Recording and mixing - R. Batyuchenko

tags

license

all rights reserved

about

Crush The Desert Records France

Label underground produisant des groupes qui prient les anciens Dieux européens.

Underground label who product bands who pray the ancients Gods of Europe.

contact / help

Contact Crush The Desert Records

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: Alone Against the Tumen (Один против Тумена)
Instrumental
Track Name: Borned by Volkolak (Рождённый волколаком)
Рожднный волколаком (Borned by Volkolak)

Траурных знамен близок час
Роскоши триумф не для нас,
Серых шкур тепло, стали блеск,
Праздничных костров громкий треск


Гордый исполин в сердце жив,
Ясно помнит гул прошлых битв,
Роду одному предан он
У него на все свой закон.

Все его дела для кого-то бред,
Им не сладок вкус яростных побед,
Принципы его словно шутовство,
Бесит всех врагов волчье ведовство.

Кто-то видит в нем чудака,
Глупого, тупого мужика.
Кто-то будет мстить, бить из-под тишка,
Чувствуя душой лютого врага.

Для кого-то он как герой,
Для кого-то добрый или злой,
Для кого-то люб, а кому-то враг,
В души сеет свет или мрак.

Где-то в далеке видит свет,
Будет мчать к нему сотни лет,
После смерти жизнь продолжать,
Волком за людьми наблюдать.

Что ждет впереди знает он,
Или Рагнарок или сон,
Все равно зерно прорастет,
Тот кто рвется в Правь не умрет.

Вера в светлый Род победит,
Вновь былую Правь возродит,
Гордых сыновей свой народ,
Серый волк в ночи воспоет.


Пр.
Серый волк на заре воем будит простор,
Исчезает во мгле, заступая в дозор,
Ты услышь эту боль и почувствуй тот страх,
Ведь когда он умрет, его имя застынет в веках.
Track Name: My Far East (Мой Дальний Восток)
Мой Дальний Восток (My Far East)
Широкие степи дальневосточной земли,
Священные реки здесь прячут подарки свои,
Рукою шамана хранима живая тайга,
Здесь воздух пропитан свободой и вера всегда высока.
Здесь Подины тропы ведут прямиком к чудесам
И дикие звери свободно бегут по лесам.
Холодные ветры старинные песни поют,
Под звуки варгана, как прежде великие воины встают.


Здесь спрятаны тайны древнейших народов земли.
Великие земли они удержать не смогли,
Не ведали, значит, что эти лихие края
Не вынесут порабощенья, не стерпят чужого царя,
Лишь малые люди столетьями жили в глуши,
Чужие законы не тронули дикой души,
Здесь песни шаманов журчали как чистый исток,
Их громкие бубны стучали, хранили мой Дальний Восток.


Чужие не знают, что край этот не покорить,
Юродивый запад желает его разорить,
В волшебные земли впиваются как упыри,
Терзают, ломают и губят горячее сердце земли,
Восстаньте как прежде суровые стражи тайги,
В священные воды проклятые сгинут враги,
Пусть треском и ревом заплачет сырая земля,
Волшебная песня шаманов вернется в родные края.
Track Name: Varangian Marching Song (Варяжская походная)
Варяжская походная (Varangian marching song)
Варяг просидел взаперти целый год, свободу судьба подарила,
В железные руки вложила топор и в битву его уносила,

Истерзано тело и сердце в рубцах, но воля все крепче и крепче,
Совсем уж седым воротился домой, но жизнь его стала не легче.

И в новый поход собирается он, пусть даже он будет последним,
Нет места покою в варяжской душе, есть место лихому везенью.

Качает ладья на бегущих волнах, и звезды на небе мерцают,
Пронзительный кличь, разорвав тишину, на битву врагов вызывает.

И белого сокола лютый отряд, летит на ворожьи остроги,
В кровавом бою на Перуна сынов взирают суровые Боги.

Закончился бой, но варяг невредим, - «Нам незачем смерти бояться,
И есть уже с чем возвращаться домой, чтоб в новый поход собираться».
Track Name: I Remember (Я помню)
Я помню (I remember)
Я помню тот призрачный час, я чувствую жуткую боль,
Когда смертоносный отряд по следу несется за мной,
Уж тысяча лет позади, но память ничем не стереть,
Я помню в те смутные дни за правду пришлось умереть.

Пр.
И темные скалы во мраке хранили меня,
Безродные лгали, кресты, нацепив на себя,
Как сжигали, разоряли, тех, кто верен был светлым Богам.

Я уходил от коней, волчьими тропами мчал,
Остерегался людей, днями в болотах лежал,
Но по ночам из лесов, бешеной прытью летел,
За веру наших отцов, я в битве как солнце горел.

Пр.
И пепел сожженных моею рукой теремов,
Смешается с потом и кровью отмщенных отцов,
Проникая в глубь сознания тех, кто продал тьме души свои.

Я помню ту жуткую боль, я чувствую холод и страх,
Я вижу все братья мои висят на священных дубах,
Я дрался как загнанный зверь, предательство чуя душой,
И я покидал этот свет, врагов забирая с собой.

Пр.
Поймали и рвали конями на части меня,
Я с Родом прощался на пике последнего дня.
Но, очнувшись, снова вспомнил свой последний и призрачный час.
Track Name: Under the Age-Old Pine (У вековой сосны)
У вековой сосны (Under the age-old pine)
Старая сосна празднует свой век,
На большом суку замерзший человек.
Бродит стая в поисках злых, лихих людей,
Не спастись, не скрыться от клыков, когтей.
Древеньстарый от волков тебя всегда спасет,
Лютый холод душу в небо унесет.

Враг пришел с дружиной и стальным огнем,
Жажда крови снова закипала в нем,
Дорогие шкуры ослепляли взор,
Не пугаясь лютых, шли в старинный бор.
Сладкая нажива страх уносит прочь,
Незаметно как-то наступила ночь.

Бешенная стая рвет врагов в ночи,
Дрогнули от страха волчьи палачи,
Кончились патроны, в ход пошли клинки,
Но не хуже стали острые клыки.
Лишь один холоп успел на дерево взлететь,
Остальным сейчас придется умереть.

В поисках наживы шли в дремучий лес,
В панике кричали – «Нас попутал бес».
Лешего тропою в логово зашли,
Ночью ледяною смерть свою нашли.
Вороны слетались к вековой сосне,
Пожелтеют вражьи кости по весне.

Среди стаи вдруг возник седой старик,
Посохом взмахнув издал протяжный крик,
Уходили волки вслед за стариком,
Гордо и степенно как за вожаком,
Вороны пируют, славят вожака,
Не пропустим в чащу злого чужака.
Track Name: The Witch. Ice Hike (Ведьма. Ледяной поход)
Ведьма. Ледяной поход (The Witch. Ice hike)
Налажены струги, но лед под ногами, нам вовремя нужно прийти.
Назад нет дороги, шальные пороги неистово ждут впереди.

Тайга искушала, парней проверяла, медведем пугала гребцов,
Еды не давала, но вскоре устала от дерзости гордых бойцов.

Охотник суровый избушек настроил на нашем нелегком пути,
Таежные бани от хвори спасали и нежили сердце в груди.

Здесь Ведьма виляет, на камни бросает, друзья уходили под лед,
Но крепкие руки друг друга спасали, тащили из сумрачных вод.

И Подина щедрость дружину бодрила, тайменем и меткой стрельбой,
И выйдя на берег, мы вдруг осознали, что вот и закончился бой.

Безумная дружина, сквозь снегопад и лед,
Уходит в ледяной поход.
Track Name: White Swans, Black Ravens (Лебеди белые, вороны чёрные)
Лебеди белые, Вороны черные (White swans, Black ravens)

Лебеди белые, вороны черные, что ж вы бьетесь меж собой над темной полыньей,
Лебеди, вороны, родичи – не вороги, уж немало пролито кровушки родной.

Ворон бьет, клювом бьет, когтем бьет и клюет, клюв его заточенный, словно меч стальной,
Лебедь бьет, клювом бьет, бьет крылом и клюет, щиплет так, что перышки с ворона долой.

Падают капельки кровушки аленькой на реку замёрзшую, украшая лед,
Белые, черные, перышки вольные, ветер, не привязанный в дали унесет.

Камнем вниз падают лебеди, вороны, прямо в зубы острые, в лапы хищные,
Серый волк ждет давно, с ним лиса заодно, радуют добычею пасти алчные.

Лебеди белые, вороны черные, что ж вы жизнь отдали хищникам зазря,
Воины, молодцы, русичи гордые, ввысь уносит ваши души алая заря.

Лебеди белые, вороны черные, что ж вы бьетесь меж собой над темной полыньей,
Лебеди, вороны, родичи не вороги, уж немало кровушки утекло родной.
Track Name: Ragnarok (Рагнарок)
Рагнарок (Ragnarok)
Вороны слетались, волки собирались в стаи,
Дерева кочались, ветры бесновались, рвали.
Воины сходились, будто торопились сгинуть,
Наступило время человечьи маски скинуть.

Пр.
Значит, скоро Рагнарок…..
Рагнарок, отдаться звериной страсти,
Рагнарок, в объятиях волчьей пасти,
Рагнарок, и черным крылом укрыться,
Рагнарок, в стихии раствориться.

Снег и лед глотаем, косы расплетаем смело,
Кулаки сжимаем, ярость направляем в дело,
Лучше быть голодным, но зато свободным волком,
Рагнарок шагает, поднимая наши холки.

Очень близок Рагнарок.

Для чего слетались, в стаи собирались воины,
Для того, чтоб драться, жизнью наслаждаться вольной,
Выживать и верить, что приходит время Прави,
И враги отпрянут, на колени встанут сами.

Наступает Рагнарок.
Track Name: Winter's Time (Зимней порою)
Зимней порой (Winter’s time)
Зимней порою к дому родному шел по дороге воин лихой,
В сечах кровавых доблестно бился, в ногу был ранен прошлой весной.

Но не настигла смертушка воина,
А покалечить все-же смогла.
И попрощавшись с вольницей вольной
В сторону дома душа понесла.

Ночь наступала, вьюга терзала, путь заметала, трудно шагать,
Вдруг где-то рядом волки завыли, стали метаться и окружать.

Острая сабля любит браниться,
Есть еще сила в крепких руках,
«Ох, и придется вновь порезвиться,
Смертушку видеть в серых волках».

Ринулись волки, холки вздымались, вдруг заскулили, кровь полилась,
Вмиг разбежались, скрывшись во мраке, видно охота не задалась.

В ножны обратно сабля вернулась,
Воин, хромая, дальше пошел,
Храброму мужу жизнь улыбнулась,
Смертушку снова он обошел.

Дымом запахло, дом где-то рядом, батьку родного ждут сыновья,
Снова возникла лютая стая, вновь погуляет сабля моя.

К ножнам примерзла сабля родная,
«Что ж я не вытер кровь на клинке?».
Ринулись волки, воина терзая,
Но не блеснула сабля в руке.

Зимней порою к дому родному, шел по дороге воин лихой,
Дымом запахло, дом где-то рядом, но не вернулся воин домой.
Track Name: Fierce Rapids (Лютые пороги)
Лютые пороги (Fierce rapids)
Ох, одолели лютые пороги,
Множество жизней унесли они,
К родному граду нет другой дороги,
Понесем на спинах славные ладьи.

Зиму тужили, до весны дожили,
Море кормило сыновей войны,
Князю служили, верой дорожили,
Крепкие руки в шрамах и крови.

Двинулись к дому, камни лодки били,
Ворог проклятый бережком пошел,
Острые стрелы воинов хоронили,
Многий из варягов смертушку нашел.

Князь не сдавался, словно сокол дрался,
Два меча острющих молнией неслись,
Гадов рубали, на порогах пали,
После восстали, в небо унеслись.

Ох, одолели, лютые пороги,
Множество жизней унесли они,
К родному граду нет другой дороги,
Понесем на спинах, что не донесли.
Track Name: Wolves, Wolves (Волки, волки)
Волки, волки (Wolvers, wolvers)
Тайной тропою, я движусь к цели,
Смерть ходит рядом, жизнь нелегка,
Черного предка злые метели,
Песню приносят издалека.

Слов этой песни люди не знают,
Волчьего воя им не понять,
Словно прощаясь в сумерках тают,
Вольные братья мчаться вспять.

Мой путь отмечен волчьей тропою,
Где-то в чащобах лесов родных,
Можно прорваться тропкой иною,
Не слышав песен братьев лесных.

Но бесполезно биться с судьбою,
Чувствуя сердцем волчью прыть,
Слушая песни зимней порою,
Вместе с волками хочется выть.

Выть от обиды, выть от потери,
Рваться к свободе из злых оков,
И обращенье в гордого зверя,
Будет подарком светлых Богов.

Жизнь после смерти станет прекрасна,
Каждый находит свой покой,
Я ж буду мчаться в стае клыкастой,
Драться и слушать волчий вой.

Волки, волки, где ж вы родные,
Душу мою изорвали враги,
Волки, волки, братья лесные,
Ждите меня, я приду точить клыки.
Track Name: Winter, Dawn (Зима, заря)
Зима, заря (Winter, dawn)
Средь заснеженные дебри пробирается отряд,
Заблудились на охоте, как же выбраться назад.
Вдруг увидели избушку на куриных на ногах,
Из избушки тянет дымом, волчий череп на вратах.

Мы замерзли, мы устали, храбрый князь проговорил,
Старый дед хозяин здешний, воинов в хату пригласил.
Будьте прокляты морозы, бесовские холода,
Молвил князь, отведав хмеля, леший раз завел сюда.

Зима, заря, лютуют Чернобоги,
Мудрейший старец молвил, ты бранишься зря,
Ты предал Род, ну где же твои боги
Кто защитит в дороге, сбережет тебя.

Помолчал бы ты дедуля, над землей единый бог,
Если б ты ему молился, он бы и тебе помог,
Что ж ты прячешься в дубраве, видно ты нечистый сам,
А твои лихие боги пусть идут ко всем чертям.

Если служишь Карачуну, должен он тебя спасти,
Бросьте, хлопцы, деда в прорубь и не дайте в дом войти,
Коли выживет, «бедняга», значит, жизнь прожил не зря,
И не зря в лесах скрывался, славил черного царя.

Зима, заря, лютуют Чернобоги,
Когда протянешь ноги, вспомнишь про меня,
Зима, заря, увидишь на прощание,
Бездушное создание, черного царя.

Опустили деда в прорубь, только тот не стал всплывать,
Лишь оскалился свирепо, стал ужасно хохотать.
Посмеялись лиходеи и отправились домой,
Только дальняя дорога оказалась непростой.

А мороз сильней крепчает, старый бор во мгле скрипит,
Карачун гостей встречает, лютым холодом разит.
На заре без сил свалились, больше нет пути вперед,
Как бедняги не молились, все же обратились в лед.
Track Name: From Brother to Enemy (От брата до ворога)
От брата до ворога (From brother to enemy)
Нелепых шагов прошли мы все уже тысячи верст
Уж светится Правь вдали, но вновь полыхает мост,
Вы снова сойдете с тропы, а я свой продолжу путь,
Легко отстояться в тени, но жизнь назад не вернуть.

И верные братья уходят один за одним,
Кто в небо, кто в кривь, кто в забвенье,
И вот я один, цепью скованный с волком своим,
Нелегкой судьбы переплетенье.

Чем легче тропа, тем дальше прозренье твое,
Дружина была, исчезла как воронье.
За князем шли в бой и славили светлых богов.
Один за одним отреклись от звериных клыков.

Что жизнь без борьбы, без ворогов и без любви?
Ничтожное существование?
И если ты прав, назад никогда не смотри,
Не бойся почувствуя смерти дыхание.

Кто судит, тот слеп и правды ему не понять,
Кто сдался, уже не жилец, и славы ему не видать,
А тот, кто встает с мечом на моем пути,
Бесславно уйдет, до Прави ему не дойти.

И если идешь в поход, скорей для себя реши,
Кто свой, кто чужак, и что тебе дорого,
Ведь нас отделяет всего один шаг,
От брата до ворога.